संस्कृत श्लोक: "यस्तु विज्ञानवान् भवति" का अर्थ और हिन्दी अनुवाद

Sooraj Krishna Shastri
By -
0

संस्कृत श्लोक: "यस्तु विज्ञानवान् भवति" का अर्थ और हिन्दी अनुवाद
संस्कृत श्लोक: "यस्तु विज्ञानवान् भवति" का अर्थ और हिन्दी अनुवाद

 

श्लोक:

यस्तु विज्ञानवान् भवति युक्तेन मनसा सदा।
तस्येन्द्रियाणि वश्यानि सदश्वा इव सारथेः ॥

शब्दार्थ:

  • यः – जो (मनुष्य)
  • तु – निश्चय ही
  • विज्ञानवान् – सच्चे ज्ञान से सम्पन्न, विवेकशील
  • भवति – होता है
  • युक्तेन – संयमित, एकाग्र
  • मनसा – मन से
  • सदा – सदा, हमेशा
  • तस्य – उसके
  • इन्द्रियाणि – इन्द्रियाँ
  • वश्यानि – वश में, नियंत्रित
  • सदश्वाः – उत्तम घोड़े
  • इव – के समान
  • सारथेः – सारथी (रथचालक) के

हिन्दी अनुवाद:

जो मनुष्य सच्चे ज्ञान से सम्पन्न होता है और जिसका मन सदैव संयमित एवं एकाग्र रहता है, उसकी इन्द्रियाँ पूरी तरह से उसके वश में रहती हैं, जैसे एक कुशल सारथी के उत्तम घोड़े उसके नियंत्रण में होते हैं।


भावार्थ:

यह श्लोक आत्म-संयम और विवेकपूर्ण जीवन की महत्ता को दर्शाता है। मनुष्य का शरीर एक रथ के समान है, जिसमें इन्द्रियाँ घोड़ों के समान होती हैं, मन सारथी होता है और बुद्धि उसका मार्गदर्शन करती है। यदि सारथी (मन) नियंत्रित और प्रशिक्षित है, तो वह घोड़ों (इन्द्रियों) को सही दिशा में चलाने में सक्षम होता है, जिससे जीवन रूपी रथ सफलता और मोक्ष की ओर अग्रसर होता है।

यदि मन असंयमित है, तो इन्द्रियाँ अनियंत्रित होकर विषय-वासना की ओर भागती हैं, जिससे जीवन का संतुलन बिगड़ जाता है। इसलिए, आत्मसंयम, विवेक और मन की स्थिरता अत्यंत आवश्यक है। यह गीता के उस सिद्धांत से मेल खाता है, जहाँ भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन को बताते हैं कि आत्मनियंत्रण से ही मनुष्य सच्चे ज्ञान को प्राप्त कर सकता है और जीवन को सन्मार्ग पर चला सकता है।


दर्शनिक और व्यावहारिक दृष्टिकोण:

  1. विज्ञान और विवेक का महत्व:
    इस श्लोक में ‘विज्ञानवान्’ शब्द केवल भौतिक ज्ञान की ओर संकेत नहीं करता, बल्कि यह आध्यात्मिक ज्ञान, विवेक और आत्मबोध को भी दर्शाता है। ऐसा व्यक्ति ही अपने मन को संयमित रख सकता है।

  2. मन का संयम आवश्यक:
    यदि मन चंचल हो तो इन्द्रियाँ विषय-भोगों में भटक जाती हैं, जिससे मनुष्य दुख और अस्थिरता का अनुभव करता है। इसलिए मन को योग और ध्यान द्वारा संयमित करना आवश्यक है।

  3. इन्द्रियों पर नियंत्रण:
    जैसे कुशल सारथी घोड़ों को नियंत्रित करके उन्हें सही मार्ग पर चलाता है, वैसे ही एक विवेकी व्यक्ति अपने मन और इन्द्रियों को वश में रखकर उन्हें धर्म और कर्तव्य के मार्ग पर अग्रसर करता है।

  4. गीता और उपनिषदों से समानता:
    यह श्लोक कठोपनिषद् (1.3.3-4) के प्रसिद्ध "रथ रूपक" से प्रेरित लगता है, जहाँ कहा गया है:

    • आत्मा रथी, बुद्धि सारथी, मन लगाम और इन्द्रियाँ घोड़े हैं।
    • यदि बुद्धि विवेकी हो और मन नियंत्रित हो, तो जीवन रूपी रथ मोक्ष की ओर जाता है।
    • यदि मन और इन्द्रियाँ असंयमित हों, तो रथ पथभ्रष्ट होकर पतन की ओर चला जाता है।

व्यावहारिक अनुप्रयोग:

  1. स्वयं को पहचानें:
    यह श्लोक हमें आत्मनिरीक्षण करने के लिए प्रेरित करता है – क्या हम अपने मन और इन्द्रियों पर नियंत्रण रखते हैं, या वे हमें भोगों की ओर खींचकर ले जा रहे हैं?

  2. योग और ध्यान अपनाएं:
    मन को स्थिर करने के लिए योग, ध्यान और प्राणायाम अत्यंत लाभदायक हैं। ये अभ्यास इन्द्रिय-नियंत्रण में सहायक होते हैं।

  3. विवेकपूर्ण निर्णय लें:
    जीवन में सही निर्णय लेने के लिए आवश्यक है कि हम मन को नियंत्रित करें और अपनी इन्द्रियों को भटकने न दें।

  4. धर्म और नैतिकता का पालन करें:
    जैसे एक सारथी मार्गदर्शक नियमों का पालन करता है, वैसे ही हमें धर्म और नैतिकता के मार्ग पर चलना चाहिए।


निष्कर्ष:

यह श्लोक हमें आत्मसंयम, विवेक और इन्द्रिय-निग्रह का गहरा संदेश देता है। यदि हम अपने मन को एकाग्र और संयमित कर लें, तो हमारी इन्द्रियाँ हमारे नियंत्रण में आ जाएँगी और हम अपने जीवन को सही दिशा में ले जा सकते हैं। यही संतुलित और सफल जीवन का रहस्य है।

🌿 "संयम ही सच्ची शक्ति है, और ज्ञान ही सच्ची रोशनी!" 🌿

🙏 जय श्री राम! 🙏

Post a Comment

0 Comments

Post a Comment (0)

#buttons=(Ok, Go it!) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Check Now
Ok, Go it!